How many of those forms would actually be regularly used?
In everyday communicating I'd say only a few. And cause all the Finns sometimes have problems with those longer versions as well, people tend to use several words instead of just this one (like in English).
E.g.
koiratta (without a dog) would be more often said like in English: ilman (without) koiraa (a dog). Okay, there's the extra -a at the end but still a way easier way to say it for lets say foreigner learning Finnish.
If you have 2 km leg, you can take accurate bearing and try hitting the flag dead on with just that bearing. It's possible and tool are there. But is it smart or good way to do it or will anyone ever try doing it? Some may be fool enough to try, but usually it does not end up all that well.
The first line is - dog, whole dog, of dog, of the dog, in dog, from in, (in)to (the body of), at, to at, from at, time as dog(?), dogly, without dog (new to me), then two more.
The next paragraph is those combined with my/your/hisher/our/your/their.
And so on...